Fandom

Wikia One Piece

SBS Volume 39

1.172pages on
this wiki
Add New Page
Bicara0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Mark1.png 'Selamat membaca!. Anda dapat membantu Wikia One Piece dengan mengembangkannya dan Follow Kami di Twitter. Kami mohon maaf karena Wikia ini dalam proses pengembangan. Mark1.png
SBS Vol 39 header.png
SBS Volumes
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82
  • P (Penggemar)
  • O (Oda)

Chapter 369

P : Halo, Oda Sensei!! Sebenarnya, darimana asal tambang Pauly? Dan darimana dia mendapatkan nama-nama jurus seperti rope action half-knot dan sebagainya? Pasti jurus itu tidak muncul begitu saja kan? Tolong jelaskan!!
P.N : Buta Chan

O : Tambang Pauly muncul dari bagian bawah lengan bajnya. Dia juga menyembnyikan setumpuk tambang di balik lengan jaketnya! Nama-nama jurusnya jelas tidak dibuat sembarangan! Sebuah kapal memerlukan banyak tambang untuk setiap kecepatan yang berbeda.

Karena bila ada satu saja yang salah, taruhannya nyawa! Jadi, Pauly memakai ukuran kecepatan kapal itu [knot] untuk nama-nama jurusnya.

Biasanya lebih dari 200 knot. Tapi, kalau sedang tidak dalam siruasi yang tepa untuk mengikat tambang itu, pasti dia akan berhasil menemukan caranya.

Chapter 370

P : Selamat siang, Oda Sensei. Belum lama ini aku menonton acara TV tentang lokomotif yang diberi nama Puffing Billy dan Rocket. Apakah Anda mendapat ide nama Puffing Tom dan Rocketman dari situ?
P.N : Tako.

O : Oh, jadi acara itu sudah diputar ya? Benar. Puffing Billy adalah nama lokomotif tertua di dunia dan Rocket adalah nama kereta tercepat zaman itu.

Tentu saja bentuknya berbeda dengan yang ada dikomik. Ngomong-ngomong, waktu sedang melakukan penelitian tentang lokomotif itu, aku baru tahu bahwa nama orang yang pertama kali menemukan mesin uap adalah Thomas. Menurut ku, dari situlah nama program anak-anak yang populer Thomas si Tank Uap itu berasal.

Chapter 374

SBS Vol 39 05.jpg

P : Oda Sensei! Kalau Anda tidak ingin dijadikan sushi, tolong jawab pertanyaan ini! di halaman 63 chapter 360 volume 38, Zoro tersangkut di cerobong asap. Menurutku, kalau itu karena terpeleset, seharusnya kakinya dulu yang terjepit di sana, kan? lalu, bagaiman dia bisa terjepit di sana seperti rumput laut?
P.N : Mahito.

O : Pertama-tama, Zoro dilempar dari mansion Galley-la ke laut oleh Lucci. Menurutmu, apa yang terjadi setelah dia keluar dari laut dalam keadaan basah?

Zoro : Sial. Jauh juga aku terlempar. Dimana aku sekarang? hmmm...Bagaiman kalau aku coba lihat dari atas cerobong asap itu. Hup! Ups! Gawat! Nyaris aku jatuh ke dalamnya. Benar-benar lubang yang dalam! Coba kulihat sebentar...SLEP! Ups! Uwaaaa!!!!

P : Aku ingin bertanya. Karena sangat menyukai ONE PIECE, kadang aku bisa menangis hanya dengan membaca judul ceritanya. Beberapa hari yang lalu aku memperhatikan bahwa judul cerita 292 AWAN DI BALIK SERPIHAN BULAN bukan sekedar puisi hatiku, melainkan juga tentang pulau Jaya dan penduduk Shandia! Menurutku, ini sangat mengharukan. Sejauh ini, apa judul cerita yang menjadi favorit Anda, Oda Sensei?
P.N : Nenza (aku juga suka orang kedua dan benar bukan?)

O : Wow! Pembaca yang luar biasa! Sudah menjadi impian setiap mangaka untuk memiliki pembaca yang begitu teliti membaca karya-karyanya. Terima kasih. Ya, ada saatnya aku berusaha setengah mati untuk menemukan judul yang benar-benar bagus untuk setiap cerita.Saat menemukan judul yang menarik, kadang aku merasa ingin mengembangkan lebih jauh lagi. Tapi, karena ini merupakan bagian dari satu karya yang sama, akhirnya aku membiarkannya tetap sebagai judul. Tapi aku sudah sangat senang mengetahui bahwa di luar sana masih ada orang yang begitu menyukainya.

Also on Fandom

Random Wiki